当日運営担当   26番 氏名 長谷川 麻美


終了後、みんな集まっての撮影。こんなにいたんだ・・・☆


×最低の日×
 「う゛っ」(>_<)
 ガタンガタンと約40分。桜通線に乗り換えた所で事件(?)は起きた。
腹痛である。
 念のためトイレにも行ったが全く意味なし。その上体全体がだるくなってきた。
友達から酒井先生に伝えてもらい、ソファーでぐったりさせてもらった。
名古屋に来るといつもこうなるのである。呪われてる?と思いつつ。
 そのため、ワークショップの記憶はほとんど忘れている。なさけない。

※最低の日の夕食※
 夕食の時間、と呼ばれ地下へ。どうやらバイキングだ。
あぁ、バイキングって日本語なんだよなあと思いながら、だるいと言いながら
結構食べていた。さすが自分。
違う学校の友達がコートニーをみて「AETの先生?」と言っていたため、
「同い年だよ」と言った所、相当驚いていた。やっぱり外国人は大人っぽく
見える(見せる)んだなぁ、と思った。
 その後は素早く準備して寝た。ぐっすり。(−_−)・・・zzz

!開始!
 本番当日。準備とリハに追われまくった。体調は依然良くならず。
機械も調子が悪いらしい。一瞬仲間意識が生まれた。
 本番は2部構成。前半は全く出番がないため席にいたが、正直言って少し寝ていた。
悪いヤツだ。
 後半は最初からの出番のため、緊張する前に始まった。本番はあっさり終わった
気がした。緊張どころじゃなかったらしい。(ΘзΘ)〜♪

「終わった・・・」
  台湾の友達もできたし、台湾に限らず色々な国の人たちと会話もできた。
意外に英語が通じた事が一番嬉しかった。この日来名した国の人達には、
その国の言葉があるのに共通に英語で会話・・・。何か不思議な2日間だった。
 あれほど英語を使いまくった日々は非常に貴重だったと思う。体調さえよければ
もっとよかったなあ。そこだけが唯一悔やむポイントだった。(泣→)(T_T)


-----------Conclusion-----------
 I was an MC of the afternoon session.
I got very much tired as it took much time. 
Also I felt so bad at that time and I didn't remember what I had well.
If I had been fine, I could have enjoyed the Metting more.  
Anyway, I will never forget the day I had good experiences.


*以下の文章は私が当日司会としてしゃべった原稿です*

Three different Japanese schools made three different groups with one
school from Taiwan.
日本の3つの学校が台湾と3つのグループをつくりました。

The first group is a combination of Kaoh Shung High School in Taiwan and
Fukui Commercial High School in Japan.
第1グループは台湾の高雄高校と日本の福井商業高校のグループです。

Thank you very much.  Well done, well done.
ありがとう、ご苦労様でした。

The second group is a combination of Kaoh Shung High School and Inabe
High School in Japan.
第2グループは台湾の高雄高校と日本の員弁高校のグループです。

Thank you very much.  Good job.
ありがとう、ご苦労様でした。

The last group has students from Kaoh Shung High School and Yume Gakuen
High School and Nanzan International High School in Japan.
最後のグループは台湾の高雄高校と日本のゆめ学園高校と南山国際高校のグルー
プです。

Thank you very much.  Well done.
ありがとう、ご苦労様でした。

Next, I would like to introduce Mr. Laurence Mutenda from Mufakose High
School in Zimbabwe.
続いてジンバブエのムファコセ高校のローレンス・ムテンダ先生をご紹介しま
す。

He will give a speech on how the Internet used in his country.
ジンバブエでのインターネット利用状況に関してお話しいただきます。

Mr. Mutenda, please.
ムテンダ先生、お願いします。

Thank you very much, Mr. Mutenda.
先生ありがとうございました。

That's all.
これで発表は終わりです。

Thank you very much for listening to the presentations.
ご静聴ありがとうございました。

Let's give a big hand again to the students!
生徒たちにもう一度大きな拍手を!




Back to Index